Translation of "donne lavoratrici" in English

Translations:

women working

How to use "donne lavoratrici" in sentences:

Un sacco di donne lavoratrici in tutta Parigi si stanno mobilitando - Sono pronte a combattere per cambiamenti reali.
A lot of women workers throughout Paris are mobilizing - they're ready to fight for real changes.
L’unificazione internazionale delle donne socialiste venne iniziata fuori dalle strutture della II Internazionale, per iniziativa delle stesse donne lavoratrici.
The international unification of Socialist women was begun outside the framework of the II International at the initiative of working women themselves.
Donne lavoratrici che contribuiscono allo sforzo.
Working women with their shoulder to the wheel.
In questi ultimi giorni, la cittadina di Gurgaon [it], a 30 km dalla capitale indiana di New Dehli, è stata protagonista di violenze sessuali a danno di alcune donne lavoratrici.
In recent days a number of working women have been abducted and raped in the city of Gurgaon, located within 30 kilometres of the Indian capital New Delhi.
ASIA/PAKISTAN - Urge tutelare i diritti delle donne lavoratrici
ASIA/PAKISTAN - It is necessary to protect the rights of women workers
Per tutte le fasce d’età esaminate, le donne lavoratrici sono di più rispetto agli uomini.
For all age groups examined, working women are more than men.
Piazza delle Donne Lavoratrici 13, 38121 Trento, Trentino-Alto Adige, Italy
Apartment Maria Schennastraße 29, 39017 Scena, Trentino-Alto Adige, Italy
In tutto il mondo la classe operaia, e di conseguenza le donne lavoratrici, affronta la questione della dittatura del proletariato.
Throughout the world the working class, and consequently working women as well, are confronting the question of the dictatorship of the proletariat.
Fu l'Internazionale socialista a dichiarare l'8 marzo come la Giornata internazionale della donna nel 1910, un giorno dedicato alle rivendicazioni delle donne lavoratrici.
It was the Socialist International that declared the 8th of March as International Women’s Day in 1910 - a day for the demands of women workers.
La proporzione di donne lavoratrici si riduce drasticamente ai più alti gradi delle gerarchie.
The proportion of women employees falls off dramatically at the higher reaches of the corporate hierarchy.
Pensa a cosa significhera' per il Partito Repubblicano quando milioni di donne lavoratrici che guadagnano 2/3 rispetto a...
Imagine what it'll mean to the Republican Party when million of women in our workforce who earn 2/3 as much as...
Harry si schiera con voi donne lavoratrici e Loxley sostiene i militari disoccupati, dicendo che state rubando loro il lavoro.
Harry stands up for you female workers so Loxley champions unemployed servicemen, says you're taking their jobs.
Non possiamo sprecare donne lavoratrici non dando loro un'istruzione.
We can't afford to waste working women - by not educating them.
Donne lavoratrici nella produzione di bobine di accensione presso l'impianto di Stoccarda (1944).
Female workers manufacturing ignition coils in the Stuttgart plant (1944)
Ciò risulta evidente dall’esperienza delle donne lavoratrici in tutti quei paesi capitalisti nei quali, in anni recenti, la borghesia ha introdotto l’uguaglianza formale fra i sessi.
The experience of working women in all those capitalist countries in which, over recent years, the bourgeoisie has introduced formal equality of the sexes makes this clear.
Per questo, dal 1973 in poi, con il suo primo forno a microonde Bosch inizia a supportare le donne lavoratrici e, naturalmente, anche il resto della famiglia. Di più
That is why, from 1973 on, Bosch started to support working wives with its first microwave oven – naturally to the benefit of the rest of the family, too.
Inoltre, licenziamenti, posti di lavoro precari ecc producono un peggioramento delle condizioni di vita e una maggiore insicurezza per i lavoratori, un fatto che colpisce in modo sproporzionato le donne lavoratrici.
Also, layoffs, insecure employment and so on means deteriorating living conditions and increased insecurity for workers, which affects women workers disproportionately.
In Oriente, così come in Occidente, l’organizzazione delle donne lavoratrici deve essere inserita non nell’interesse della difesa nazionale, ma dell’unità del proletariato internazionale di entrambi i sessi attorno ad obiettivi comuni di classe.
In the East, as in the West, the organisation of working women must be geared not to the defence of national interests but to the unity of the international proletariat of both sexes around the common goals of the class.
Quest'anno l'obiettivo di ABC è vendere più scarpe alle donne lavoratrici tra i 18 e i 24 anni in Italia.
This year, ABC's goal is to sell more shoes to working women ages 18 to 24 in the US.
Dal 1973 in poi, con il nostro primo forno a microonde supportiamo le donne lavoratrici.
From 1973 on, we support working wives with our first microwave oven.
Sia Jenny Delilly che Kara Kirkland erano donne lavoratrici, single.
Both Jenny Delilly and Kara Kirkman were single professional women.
I tagli alle spese, compresi quelli più importanti nel settore pubblico, hanno un impatto devastante sui lavoratori, soprattutto sulle donne lavoratrici.
The retrenchments, including major spending cuts in the public sector are having a devastating impact on workers, especially women workers.
Le sezioni della IV Internazionale devono ricercare l'appoggio degli strati più oppressi della classe operaia e quindi delle donne ai giovani e alle donne lavoratrici!
The sections of the Fourth International should seek bases of support among the most exploited layers of the working class; consequently, among the women workers.
È stata costruita da uomini e donne lavoratrici che hanno scavato nei pochi risparmi che avevano e hanno dato cinque dollari e dieci dollari e venti dollari per questa causa.
It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.
Perché è cosi esiguo il numero delle donne lavoratrici iscritte nei sindacati?
Why is the number of women in the trade unions so small?
Tutte le donne lavoratrici con coscienza di classe devono rompere incondizionatamente con la II Internazionale e con l’Internazionale "due e mezzo" per sostenere la linea rivoluzionaria dell’Internazionale comunista.
All class-conscious working women should break unconditionally with the II and Two-and-a-Half Internationals and give their support to the revolutionary line of the Communist International.
In un convegno tenutosi ieri, 1° maggio, a Faisalabad, si è ribadito che la politica in Pakistan ha dato finora risposte inefficaci per la tutela dei diritti dei lavoratori e, in special modo, delle donne lavoratrici.
In a meeting held yesterday, May 1st, in Faisalabad, it was stressed that politics in Pakistan has so far given ineffective responses for the protection of workers' rights and, in particular, of working women.
La massa delle donne lavoratrici è doppiamente oppressa e sfruttata.
The mass of the working women is doubly exploited and oppressed.
Essi fanno riferimento alla tuta indossata da donne lavoratrici durante la prima guerra mondiale e la seconda guerra mondiale.
They reference the overalls worn by women workers during World War I and World War II.
In Afghanistan, le donne lavoratrici sono stigmatizzate in molti ambiti.
In Afghanistan, working women are stigmatised in many spheres.
La lotta contro la guerra può acquisire un carattere autenticamente ampio, di massa, soltanto se vi prendono parte le operaie, le contadine e tutte le donne lavoratrici.
The struggle against war can acquire a genuinely wide, mass character only if the working women and peasant women take part in it.
I dipartimenti devono organizzare circoli di donne lavoratrici e incoraggiare le donne più arretrate ad unirsi ad esse.
The departments must organise clubs for working women and encourage the most backward of them to join.
"Incontrare queste donne coraggiose, impegnate, all'avanguardia, è stato un momento centrale della mia carriera, che mi ha ispirato a cercare nuove opportunità per dare potere alle donne lavoratrici nella nostra filiera".
“Meeting these courageous, committed, trail-blazing women was a highlight of my career—one which inspired me to find more opportunities to empower women workers in our supply chain.”
Tutte le organizzazioni opportuniste per loro stessa natura concentrano la loro attenzione principalmente sugli strati superiori della classe operaia e quindi ignorano sia i giovani sia le donne lavoratrici.
Opportunist organizations by their very nature concentrate their chief attention on the top layers of the working class and therefore ignore both the youth and the women workers.
Sì, le donne lavoratrici in Grecia sono pagate il 15% in meno degli uomini per un lavoro uguale o superiore.
Yes, working women in Greece are paid 15% less than men for equal or superior work.
Change Associates sviluppa le capacità del management e della forza lavoro negli stabilimenti, e in particolare delle donne lavoratrici, per creare un ambiente professionale salubre e rispettoso.
Change Associates builds the capacity of factory management and workforce, in particular women workers, to build a respectful and healthy working environment.
La maggioranza dei lavoratori migranti sono uomini — 83, 7 milioni, mentre le donne lavoratrici migranti sono 66, 6 milioni.
The majority – 83.7 million – are men, with 66.6 million women migrant workers.
Urge tutelare i diritti delle donne lavoratrici - Agenzia Fides
It is necessary to protect the rights of women workers - Fides News Agency
Conseguito il premio per il suo articolo sul congedo di maternità “Donne lavoratrici ruandesi divise tra la ragione e la salute”, Remy Maurice Ufitinema attualmente è caporedattore per la televisione ruandese.
Awarded the prize for his article Maternity leave: Rwandan women workers divided between reason and health, Remy Maurice Ufitinema currently serves as news editor for Rwanda Television.
Sfortunatamente, le donne lavoratrici sono le più colpite dai servizi inadeguati.
Unfortunately, working women are the most severely affected by inadequate service.
La parola d'ordine: "Sii madre non solo per il tuo bambino, ma per tutti i bambini degli operai e dei contadini" deve insegnare alle donne lavoratrici un nuovo modo di vedere la maternità.
The slogan advanced by the labour republic, “Be a mother not only to your child, but to all the children of the workers and peasants, ” must show the working woman a new approach to motherhood.
Con tante donne lavoratrici oggi, però, le donne che acquistano per le loro famiglie potrebbero non essere in grado di giocare a questo tipo di gioco che richiede tempo.
With so many working women today, however, women who shop for their families may not be able to play this kind of time-consuming game.
I dipartimenti femminili del partito devono soprattutto lavorare per sviluppare stretti legami con le donne lavoratrici e contatti ravvicinati con le casalinghe, le impiegate e le contadine povere.
The women’s departments of the Party must above all work to develop firm links with working women and closer contact with housewives, office workers, and poor peasant women.
Attualmente le donne lavoratrici pagano le stesse tasse degli uomini.
At present, working women pay the same taxes as men.
È pagato, ma è disponibile solo per le donne lavoratrici.
It is paid, but available only to working women.
Sono andata in Bosnia, in una delle prime interviste ho parlato con un funzionario del FMI che ha detto: "Sai Gayle, non credo ci siano donne lavoratrici in Bosnia, ma c'è una signora che vende formaggio sul ciglio della strada.
I went on to Bosnia, and early on in my interviews I met with an IMF official who said, "You know, Gayle, I don't think we actually have women in business in Bosnia, but there is a lady selling cheese nearby on the side of the road.
1.0226490497589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?